Bureau-Traduction.Com s'engage sur la qualité des traductions grâce au professionnalisme et à l'expertise de ses traducteurs.
Chaque document à traduire est particulier, et il s'avère très délicat de vérifier la qualité de chaque document. C'est pourquoi Bureau-Traduction.Com mise en premier sur les compétences et le professionnalisme de son équipe de traduction. Chaque document est ensuite relu pour contrôler la traduction et sa fidélité au document d'origine.
Parce que traduire ne s'improvise pas, notre agence de traduction Bureau-Traduction.Com redouble d'efforts pour maintenir une équipe de traduction qualifiée tout en maintenant un système de relecture et de contrôle. L'agence de traduction Bureau-Traduction.Com peut ains s'engager sur la qualité de ses travaux de traduction.
-
Disponibilité
Nos clients peuvent entrer en contact avec nous de plusieurs manières, y compris par téléphone ou par courriel. Quel que soit le moyen de communication choisi, vous recevrez une réponse rapide et précise.
-
Confidentialité
Pour nous, la fiabilité, la sécurité et la confidentialité ont priorité absolue. Nous avons instauré des normes, des procédures et des technologies qui nous permettent de suivre la cadence des plus grandes entreprises. Notre plateforme technologique est sans point de défaillance, ce qui signifie que nous sommes en mesure d’offrir des services de haute fiabilité. La documentation et l’information relatives à tout client sont traitées avec le plus grand soin, conformément aux normes de sécurité physiques et logiques les plus strictes de l’industrie. De plus, tous les membres de notre équipe sont liés par des ententes de confidentialité exhaustives.
-
Professionnalisme
Nous affectons un gestionnaire de projets et une équipe de traduction à chacun de nos clients. Le gestionnaire de projets veille sur le déroulement des opérations – la structure du projet, l’allocation des ressources, les exigences techniques. Il a la responsabilité de répondre promptement à toute demande et d’en confirmer les détails tels le moment de livraison et le coût, et de s’assurer que tous les délais sont respectés.
Selon le nombre et la taille des documents soumis, un ou plus d’un traducteur est affecté au projet. Le travail de traduction est examiné par un réviseur, qui a pour responsabilité de voir au contrôle de la qualité et à la justesse de la terminologie. En affectant une équipe à chaque client, nous pouvons mieux comprendre les préférences de ce dernier et lui assurer précision et constance.
Une fois le travail de l’équipe linguistique terminé et les documents finaux mis en page et fins prêts, le gestionnaire de projets livre tous les documents conformément à la demande initiale. Il effectue ensuite le suivi auprès du client pour s’assurer de son entière satisfaction et prend note de toute amélioration – même mineure – nécessaire.
-
Qualité
Nous nous conformons aux pratiques exemplaires de l’industrie et mettons rigoureusement en application les normes établies par des associations réputées du secteur, comme l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec. Notre procédure de contrôle de la qualité éprouvée s’articule autour du travail de traducteurs chevronnés ayant accès à des données bien organisées et parfaitement à jour.
-
Eco-responsabilité
Nous nous soucions de notre rôle quant à la préservation des ressources et à la sensibilisation de nos partenaires professionnels aux considérations environnementales. Nous nous efforçons de répondre aux besoins de nos clients dans le respect des principes environnementaux.
-
Simplicité
Chaque travail est géré comme un projet. Dans cette logique, quelles que soient les langues dans lesquelles vous souhaitez faire traduire votre document, vous n'aurez qu'un seul interlocuteur, pour une meilleure d’efficacité.
-
Ponctualité
Nos délais de livraison sont fermes et respectés. Lors de l'établissement du devis, nous vous proposons le délai le plus adéquat pour réaliser une traduction de qualité. Cependant, si vous en avez besoin avant, nous mettrons tous nos moyens en œuvre pour réduire ce délai.